没有索取,要是他所zuo的辩解属实的话――那么他就是个好样儿的。无论如何他要说一说。“你怎么能知dao只要他受了jian振礼,他就会去领圣餐呢?”他说。“我并不领圣餐。”德拉姆太太哼起歌曲来了,这话说得太过火了。
“然而,你是被给过机会的,牧师为你尽过力。他却没有为斯卡德尽力,因此教会该受责备。所以我才如此予以重视,而在你看来必定是琐事一桩。”
“我笨得厉害,但我认为我明白了。你想确保不让教会将来受责备,却不是惟恐他会受责备。唔,先生,这也许是你对宗教信仰的概念,我可没有这样的概念,基督也没有。”
这是迄今所说过的最辛辣的一段话。自从被施过cui眠术以来,他的tou脑一阵阵地异常min锐。然而,博雷尼乌斯先生是无懈可击的。他和颜悦se地说:“不信教的人对于信仰该怎样,永远有着非常清楚的概念,我但愿自己有他一半的信仰。”说罢,他起shen告辞,莫瑞斯送他穿过菜园zi,抄近路而行。他们所讨论的对象正倚墙而立,无疑是在等候女仆中的一位。这个傍晚,他们二人似乎频频地狭路相逢。而今已黑暗得伸手不见五指,莫瑞斯是什么也不会瞧见的。倒是博雷尼乌斯先生低声招呼dao:“晚安,先生。”于是从对方嘴里也说chu了同样的话。空气中弥漫着沁人的果香。可以推测,小伙zi恐怕偷吃了一个杏。尽guan这么冷,当晚到chu1散布着香气。莫瑞斯是穿过灌木丛折回去的,以便深深xiru月见草的芳香。
他再度听见了谨小慎微的声音:“晚安,老爷。”由于对这个被上帝摈弃者怀着友好的ganqing,便回答说:“晚安,斯卡德,他们告诉我,你将移居海外。”
“有这个想法,老爷。”传来了这么个声音。
“喂,祝你成功。”
“谢谢你,老爷,我觉得心里怪怪的。”
“我料想是加拿大或澳大利亚吧?”
“不是,老爷,是阿gen廷。”
“啊,啊,是个好国家。”
“你去过吗,老爷?”
“我宁可不去,我还是喜huan英国。”莫瑞斯边说边往前走,又和那个穿灯芯绒衣ku的人撞个满怀。乏味的谈话,无足轻重的邂逅,这一切却与晚间的黑暗和静寂协调,很中他的意。当他离开斯卡德一路走去的时候,产生了一种健康、幸福的gan觉,一直持续到抵达房屋。隔着窗zi,他瞧见了德拉姆太太,十分自在,松弛丑陋。他一jin去,她的脸一xiazi绷紧了,他的脸也是这样。关于他当天的lun敦之行,他们交换了几句社交辞令,这才回到各自的寝室。
一年来他为失眠所困扰。刚躺xia来他就知dao自己会彻夜从事肉ti劳动。这十二个小时发生的事使他gan到兴奋,在他的脑zi里相互冲突着。一会儿是清早启程,一会儿是与lun敦一dao旅行,接受诊治.然后是归途。这一切的背后潜伏着一种畏惧:接受诊治的时候.是否有什么该说的话他没有说呢?他写给大夫的书面材料中,是否遗漏了什么重要问题呢?但那又是什么呢?他是昨天在这间屋里写chu那份材料的,当时gan到满意。他开始着急起来――而拉斯克・琼斯先生是禁止他自寻烦恼的。因为对思想ganqing等jin行过分nei省就更难以治愈了。an说他应该让脑zi变成一片空白,接受施cui眠术时的暗示疗法,决不琢磨播xia的种zi是否会发