“你成天拿‘何许人也’来打趣。”
willnowtellyouthenameofthedy:AnneWoods,daughterofSir
“妈妈,新娘是何许人也?”
“啊,妈妈,说去,她是谁呀?”艾达把不服气的话咽了回去,问。
“妈妈,这不会给维奥莱特留印象的,她是个社会主义者。”
“我是吗,吉?好消息。”
对社交界的况了如指掌的女人们大声提质疑,接着就发现德拉姆太太是这么写的:“现在我告诉您那位小的芳名:安妮・伍兹,H.伍兹爵士的女儿。(译注:原文作:"I
“你的意思是说,坏消息,汤克斯小。”艾达姨妈说。
“安妮.伍兹小。你可以自己读嘛。他是在希腊遇见她的。安妮。伍兹夫人,H.伍兹爵士的女儿。”
“哦,德拉姆先生订婚啦。”正在读信的霍尔太太大声说。“他母亲多么友好啊,把这件事告诉了我。彭杰是他们家的庄园。”她对汤克斯小解释。
世人也同样到莫名其妙。他参加了国防义勇军(译注:英国国防义勇军的简称,是防卫本土的地方组织),迄今他借只有征兵制度才能拯救祖国,拖延着没去人队。他甚至支持起教会的社会事业来了。他放弃了星期六的尔夫球,以便跟敦南区学院社区的青少年玩足球。每逢星期三晚上,还教他们算术和拳击。乘火车去卜.班的同事们有儿怀疑:什么,霍尔变得一本正经了?他节省开销,这样能多捐些钱给慈善事业。他资助那些能够自救者,却连半个便士也不肯用来济贫。由于参加这些活动,并从事证券经济业务,他总算使自己忙碌不堪。
H.Woods."德拉姆太太却读成"LadyAnn
。这样一来他在家里就威信扫地了。冬季,他将自己在剑桥时代所赢得的地位丧失殆尽。是这样开始的:“哦,莫瑞斯才不介意呢――他可以走着去――睡在帆布床上――在没有生火的屋里烟。”他不曾表示异议――如今,这就是他的人生――然而他注意到了那微妙的变化,以及寂寞怎样伴随而来。
他拿不到任何报酬,犹如过去消逝了的许许多多工作一样,这项工作也注定前途尽毁。然而他没有随着倒,通过苦斗,练就了力,可以派上其他用。
不过,他的是一件好事――他正在证实灵魂可以存在于微小的东西上面。既无上帝的保佑,也没有来自大地的帮助,他向前迈。倘若唯论有理的话,他好比是一就灭的油灯。他没有神,他没有人――这二者通常能诱使人们培育德。然而他背对着安逸,挣扎去,因为尊严要求他这么。没有一个人留心观察他,就连他自己也不曾观察自己。但是他所的这一切苦斗,是人类最的成就,超过了有关天国的任何传说。
天的一个天气极好的星期日,发生了一件事。他们围着摆好早饭的桌而坐,大家在为外祖父服丧,其他的都照旧。除了他的母亲和妹妹们之外,还有难以对付的艾达姨妈,如今她跟他们同住。另有一位汤克斯小,是吉在家政学校结识的朋友,看来她确实是该校所提供的惟一的成果。艾达与莫瑞斯之间的那把椅是空的。