洛克中尉:“好吧,我们听您的,伯爵先生。”
我询问他是否在少校边见到了贝尔肯中士,旺索回答说是的。
三天过去了,报纸上没有任何关于这件事的报,那么证明少校果然了淡化理。但他的伤又怎么样掩饰呢?我不认为他还能像以前一样若无其事地理公务,旺索的报告也表明他现在的一举一动很吃力。
“……少校几乎不外,就呆在家里或着办公室。”他在昨天晚上告诉我,“派去监视的人都发现我们这位朋友好象生病了似的,脸苍白,总是很疲倦的样。他取消了不少的视察和审问活动,安排了大量的案工作,这和前段时间比起来显得很不寻常……”
凌厉的枪声,破碎的玻璃,路人的惊叫,还有波特曼少校的把我扑倒时异常真切的温……我不能否认的是,他保护了我,并且为此负了伤!从这个事实来说,他可以算救了我一命,即使我没有任何激,也不能忽略他的牺牲。我看到他就那么毫无防备地躺在自己面前时,在一瞬间几乎就有杀掉他的念;可我没有动手,我不知是不是因为这个事实。
“那边接应的站间隔太远,非常危险!”我顿了一,“而且,你们手里有护照,到牙会顺利一些。”
我叮嘱他们不要停止练习法语,特别是在舞台上演唱的那三句和声;虽然到时候人很多,可也不能被听音上的破绽。他们向我作了保证,我把护照放在桌上,决定再跟弗郎索瓦商量一细节。
我
“这主意倒不坏,可为什么一个不到二十个人的小小的动演组里就有三个哑巴呢?”
“已经很不错了,中尉。”我忍不住微笑到,“但是这样想冒充一个临时演员还是很勉的。”
“我看我还是装哑巴好了。”
我还是开着原先的那辆车,新换过的车窗玻璃很光洁很平整,革椅背上破损的地方也被我很小心地修补过了,现在完全看不破绽来。但我每次握住方向盘的时候就会不由自主地想起那个晚上的景--
“他每天早上从军官公寓里发,然后来到少校的办公室里自己的事,有时候代替少校去,除此之外他一直在他边。但我觉得他好象完全没看到自己长官有什么不对劲儿,平静地像什么都没发生过……”
的腔调学着法语,有着中尉军衔的大个在我面前像个小孩儿似的撇嘴角了,“啊,这真是太难了!”
我耐心地把这几句简单的话又重复了一遍,然后掏袋里的纸递给他:“请务必把我们这次的安排再熟悉熟悉--您和班森士是我们的临时演员,然后威尔逊士则是师。我们会从巴黎发,经过鲁昂到勒阿弗尔,为达那德先生的的文艺沙龙一次小型演。如果接应及时,你们就能搭乘一只到开普敦的非洲货船逃到牙,再转回英国!但是如果在经过戈龙关卡的时候了什么岔,就只能从特鲁尔到第戎,偷越国境线到瑞士。”
查理・威尔逊士和杰纳德・班森士轻轻笑了声,一也没给他们的长官面。
“不能走维希政府的地盘吗?”