满玫瑰,有一座小巧丽的殿。此时的路德维希二世在忙碌赫尔基姆泽的修建)
伊丽莎白(兴奋又怀念地):看看这儿,这儿的一切都多么好啊。一切都像我从来没有离开过似的,玫瑰还是这样烈地开着。格鲁伯先生,谢你照顾玫瑰岛,你保存了我的回忆。
格鲁伯先生(激动而恭敬地):皇后陛,这只是我分之事,但能获得您的赞与激,使我到无比地光荣!四年过去您又拜访玫瑰岛,这实在使我太惊喜了!我将不遗余力地为您服务,您这边请。
伊丽莎白(跟着走上去,看到对方过于切,表变为公事公办地):您不要这样紧张,我只是我心意随意地来拜访。不必有什么特殊的,就像从前那样吧。
格鲁伯先生:好的,皇后陛。我已经为您安排好了房间,请您跟我来。
(伊丽莎白在房间安顿好后,来到窗边看向外面)
伊丽莎白(怀念,但是略带疲倦):四年前在这里的场景在我脑海里还是那样鲜活,我们度过了那么好的时光。路德维希真是我的知己,除了他我不想见别人。只可惜我们相见的时光并不多,我一定要给他写封信,从前我给他写的诗还没有给他呢。
玛丽(恭敬又担忧地):皇后陛,您在旅程上已经很疲劳了,还是先休息吧。医生先生说您的病虽然好了很多,但是还是以静养为主呢。
伊丽莎白:谢谢你,玛丽夫人。只不过我的我是清楚的,旅途的劳累不值一提,能在这样开阔的地方看着这些可的生灵反倒让我心旷神怡。谁都不会知好心对我的病有多大的帮助,要是让我回到维也纳,哪怕每天什么事都不,我的病也会恶化,我呼不到一空气。看这大片的玫瑰,看这自由飞着的鸟儿,多么好啊,我多么希望自己是一只海鸥。是的,海鸥。玛丽夫人,让我一个人待一会吧,谢谢你。
玛丽(似懂非懂但恭敬应答):是,皇后陛。
(玛丽退场,伊丽莎白来到书桌旁开始写给路德维希二世的信,与此同时,路德维希二世在忙碌赫尔基姆泽的修建)
路德维希二世(边指引边讲解):这座殿的正面是巴洛克式,这是我对凡尔赛的仿制。凡尔赛真是一座无与比的建筑,它的华与致在我初次拜访时就深刻地引了我。我早就买了这座小岛,准备了很多年,七年前就开始修建,总算快要完工了。鲁夫,你看,这边是镜厅,这里就与凡尔赛不同,我准备把它修建得更为华丽,更现巴洛克式建筑的风格。(叹气)最近奥托,你知的,我的弟弟,他的健康状况越来越差了,我很难安抚他。许多事烦扰着我,还好殿快要完工,给了我不少安。真期待住这里的那一天,到时候我一定要邀请姑母和你来短住的。姑母与我的好是那么相像,她看了一定会兴的。
鲁夫(复杂地):这里的一切都充满艺术之,谢谢你,表兄。只是你修建殿耗费了这样多的金钱,王室会不满的。从前就是这样的,他们嘲讽着你是疯,又在建成之时前来赏玩、赞不绝。近来形势不平稳,政治的博弈场风云变幻,我在来的路上听到了许多传闻。表兄,你要小心。若连安全都没有,这样好的殿又能住上几日呢。(看到路德维希二世表,放柔语气)我和母亲,都很担心你。
路德维希二世(不悦,冷静来):不必忧心,鲁夫,随他们怎样说,不会有什么事的。代我向姑母问好,愿上帝让我早日与她见面。你不知我有多么羡慕你,你能常伴她的旁。愿上帝保佑她。
鲁夫(听到“羡慕”愣住,复杂地):好的,表兄,愿上帝保佑你。
(伊丽莎白的信已经写好,她站在窗前,轻声读起信中夹着的一首诗)
伊丽莎白(声音柔和地):你是山上的雄鹰,
在那冰雪永恒的峰。
我是大海中的海鸥,
向你献上波涛汹涌。