他笑笑,将他的双分得更开了一些:“只要您准备好了。”
他听着他断断续续地呼唤他的名字。在外他是冷漠而傲的伯爵,有着锐利棱角的淬毒玫瑰。与他独时却格外依赖他,时而贪恋时而乖张,仿佛他是他的整个世界。
彼时约瑟夫·德拉索恩斯累极了,连说话的力气也没有,玩偶一样地趴在他的怀里。阿尔瓦·洛兹为他披上衣服,抱着他走到门边。破败的木板被风雨撞罅隙,新生的月光从外面溢屋里。
当然,他也是一样。对于别人,温柔是伪装的狠戾。只有面对约瑟夫·德拉索恩斯,他才会自然地最本真最原始的姿态来。如兄、如友、如师、如父。这十年他完地扮演不同的角。
‘C,è una crepa in ogni cosa,è così che entra la luce.(万终有裂痕,而光循隙而来。)’他附在他耳边用意语教他,“我会陪您等待天亮。”
伯爵如天鹅般白纤细的脖颈横亘在他手心,阿尔瓦·洛兹盯着那纤薄肤血汩汩动的青血。只需稍稍用力,那脆弱的颈就会生生折断。他略略收紧手指想象着迸裂的声音,看着对方面上逐渐浮现惊诧又痛苦的神。伯爵并没有阻止他危险的行为,只是将全的力气都交付在拥在他腰际的双手上。
“不会。”他坦然地住他的指尖细细,“阿尔瓦·洛兹永远忠于约瑟夫·德拉索恩斯。”
对方的形他十分熟悉,早已细细观察、抚摩过无数遍了。他们都还很年轻,拥有白皙健康的与旺盛的生命。即使阿尔瓦·洛兹在事方面无甚需要,也不得不承认这漂亮的躯对他有引力。与之相反的是,伯爵对似乎有致瘾般的衷。于是在他成人前的五年,昏暗无窗的狭小陋居之中,作为约瑟夫·德拉索恩斯曾经的家庭教师,阿尔瓦·洛兹总是能够用手指安抚他(这也是家庭教师的职责吗?)。直到十八岁那天,他请求他使用别的方式,阿尔瓦·洛兹照了,聆听着窗外凌乱的雨声,让他于享乐与苦痛并存的初验中如愿以偿地成长。
“原来您喜这样。”他低亲吻他因缺氧而冰冷的唇,“
“呃……洛兹……洛兹……”伯爵面上泛着不正常的青紫,瞳孔逐渐失焦。他已经完全适应了他的尺寸,的甬温驯地包裹他,他们的相契得严丝合。他准地研磨他的,让他因快而听话地痉挛,“继续吧……”
毕竟,他要的从来不只是一个家庭教师,或者一个执事而已。
“希望您对自己说过的话负责,”伯爵恶狠狠地威胁,尽那恶言在他里只是厉荏的调,“若有一天您真的背叛我,我一定会狠狠刮花您这张漂亮的脸。”
执事的指缓慢之间的幽密地带,那里已经足够湿。手指在浅浅动,带的透明丝线在被单上染曲折的痕。温的肉迫不及待地住他,牵引他往更深探寻。他熟知他的所在,看似漫无目的的压捻一次次激起人快意的颤栗。与之前的很多次一样,他只用手指就能让他了来。当然,这并不足以让对方满足,伯爵低着发邀约,急切地将手伸向他饱胀的间隔着布料轻抚,描摹那里野的轮廓。
约瑟夫·德拉索恩斯,是他心养育在象牙塔中的、独属于他一人的玫瑰花。没有他,他会缺氧。他为他绽放,也只能为他枯死。
“如若让您到不适,请告诉我。”他着他的耳垂逐渐加重手上的力度,一往他嵌去,交合发夸张的声与肌肤碰撞的声响。
伯爵全的衣齐整地摆在床沿,追求完的执事总能在每个细节到一丝不苟。形状优的轮廓暴无遗,肌肤的温度从一侧传到另一侧。执事毫不吝惜溢之词去夸赞伯爵的,如阿多尼斯惊心动魄,如阿芙洛狄忒代表本而存在。悱恻的吻从蜿蜒而直至大侧,所及之无不留深红烙痕。伯爵上独特的凛冽冷香悄然绽开,如玫瑰锋利而诱人;指上缠绕着执事的几缕银发丝,酒醉般的绯从双颊深深漫眸光里。
“当然。”执事的指悄然雪白衬衫的领,停滞于前凸起的粉打转。那里已然如成熟的果实般饱满诱人,他毫不客气地张采,手指在另一边轻慢捻,“您当然可以随意置我,我的伯爵。”
“洛兹,”他了嘴唇,神带着过后的迷离,“请给我。”