得什么况会让一个女人没有月事呢?王后可是正当年轻。”
“你是说……”
“我只是猜测。”
“我的天呐,如果你没有救王后,我都不知事会变成什么样。弗兰,你真是我最重要的朋友。”所罗门在弗兰西斯的左右侧脸各吻一。
“我们永远是好朋友。”弗兰西斯笑了笑。
“你虽然没有结婚,但很了解女人。”
“我暂时不想被婚姻束缚。”
“你只是没有遇到一个喜的人。”
在弗兰西斯的安排,换了新发型的侍女克洛伊为他们续茶。克洛伊媚如丝,几乎黏在所罗门上。如果是以前,所罗门肯定想和她亲亲。但维克多丽可能怀孕了,他现在满脑都是维克多丽。
“陛,我一直都在等你。”克洛伊说着,深又哀伤地望着所罗门。
“我该回去了。伯爵在家好好休息,不用担心工作上的事。”所罗门说。
“陛慢走。”弗兰西斯说。
所罗门离开后,弗兰西斯说:“再等等,很快你就有机会了。”
“陛已经不喜我了。”克洛伊说。
“陛从来没有喜过你,他只是想和你上床。我比你了解他。”
---
维克多丽真的怀孕了。
“维姬,为什么不早告诉我呢?”所罗门的脸贴在她平坦的肚上。
“我不确定,我怕你会白兴一场。”维克多丽说。
“他一定是儿。”