群里不知何时沉默了来,只剩他一个人自言自语。
【监督-路人甲】:“每个圈,聚散终有时的。”
许辰川刚开还有些语无次,但说着说着,一个想法变得越来越清晰。
白祁低看了看自己的。他行动不便,刚才没能
许辰川跑去找服务员要来纸巾去茶:“没事吧?有没有着?”
【翻译-Chris】:“不是那样的,他们一定知,总会有人在那里的。就像他们伸手去碰原著的灵魂,总会有人剖开一字一句,从血肉里翻他们的灵魂。他们从远方带来的梦境,哪怕只植了一个人的心里,那一切就有意义。”
【翻译-由塔拉桑】:“QAQ小克克。”
他不知自己为什么突然失去了兴致。也许是因为这场雨太聒噪,也许是因为这杯茶太乏味。又也许是因为对方的表过于诚恳,也过于定。
】:“真的,我最近查了很多资料,关于早年的翻译家们,关于傅雷,关于萧乾。我们说自己拼死拼活、呕心沥血,可我们有网络,有在线词典,有维基百科,有各种各样的便利。他们有什么呢?他们翻译的时候,想的是收地位名声,还是跟别的翻译明争暗斗?杨绛为了译自学了一门语言,整整二十二年的时间,是为了自己的大形象吗?”
“然后他们到了,越来越多的观众被引了过来。后来他们得到了同伴,后来他们得到了名气。再后来,有了阶级分化,有了争权夺利,同伴成了对手,观众也变了味……以至于走到最后,大家都忘了一开始,自己仅仅是为了一瞬间的动而已。”
【翻译-Chris】:“我们说自己无偿付,可他们皓首穷经、一年一年地拿命去换的成果,又能得到多少回馈?当时有多少人能指他们哪里翻得好,有多少人能站在他们的度得到共鸣?他们有没有怀疑过自己的一切是否值得?”
【翻译-Chris】:“我想这个圈里的许多人,在最初也是抱着差不多的想法吧。被某剧打动了,为某剧泪了,想要为它什么,想要让更多的人也看见,想要分享剧中的喜怒哀乐。所以认认真真地字幕来,期待着有人回应。
雨帘如同油画上的落灰,将街景笼罩在阴翳之中。玻璃窗上影影绰绰地映着室的灯光,因为模糊而显得遥远。年轻人低慢慢地打着字,清亮的目光似乎能穿透这一片愁云惨雾。
白祁杯里的茶已经凉了,他提起茶壶又续了一杯。
许辰川循声抬一看,电似的了起来――那轮椅人的茶杯翻倒了,茶泼了一桌,正顺着桌沿滴落来。
轻微的碰撞声。
这些话语一如既往地令人发笑。如果在此时讥嘲两句,就能亲看见他的反应了。这个诱人的想法躁动着,白祁拿起手机,顿了顿,又放了。
【翻译-Chris】:“但你们依旧在剧不是吗?你们依旧会为了一喜的剧熬夜奋战,纸鹤他甚至不在乎上不上卡司表,却会不厌其烦地比较一对近义词。大家都有学习工作,如果不是因为喜,这宝贵的时间力完全可以花费在其他事上。一时兴起的投说明不了问题,经历了一切之后的持才值得敬佩。能跟你们共事,我很荣幸啊。”