二十四地
克里欧向她微微欠:“打搅您了,小,是这样的:我是一名游诗人,今天看到您的炫目舞蹈,非常地引人,我有一首曲,也许和您正相,不知您是否愿意听一听呢?”
少女笑地把他拉到草席上坐,又了自己的,歪着说:“我,叫娜尔萨,一般亲戚朋友们都叫我娜娜。”
这段时间比较忙,正确九月前完结第一^^
克里欧苦笑着同意,然后他脱兜帽,过去敲了敲门。
那少女用奇怪的神打量着他,又回看了看屋里另外两个人――那少年正脱表演时的饰品,绿的眸里闪动着好奇的目光,而打鼓的老人则没回,沉默地拭那只鼓。
那对双胞胎似乎对这样的弦乐还不是很熟悉,脸上都了新奇的表,连那个沉默寡言的老人都忍不住朝这边走过来。
游诗人迈这个宽敞的平房,那扇门便在他后重重地关上了。
()
椰树现状的风铃。伊士拉先生,现在该怎么办?需要过去看看吗?”
少女让克里欧来,殷勤地为他布好几个靠枕,笑着说:“请坐吧,伊士拉先生,让我来为您介绍一我的亲人们。”
游诗人向他们微微地欠,算是打了招呼。
她指着那位正在收拾表演的老人说:“这是我的叔叔米尔古,他对任何用手敲的乐都很在行。”然后又拉过那个俊的少年,“这是我的弟弟杰德,他比我小两分钟。”
地上铺着大大的、厚厚的草编席,上面有柔的棉布靠枕,一些贝克串成的装饰苏从天花板上垂落来,离很近。虽然几乎难找到什么大的家,但是墙角的矮柜上却摆满了各种鲜花的盆栽,还有些木雕的玩偶。
克里欧拍拍背上的七弦琴,对赫拉姆说:“我过去,你这打扮太正式了,他们会以为是来找麻烦的军官呢。”
克里欧微微一笑,十指轻轻地拨动琴弦,一首缓慢而悠扬的曲从他的指端飘了来。这曲的节奏并不像双胞胎之前表演时那么快,但是却很非常妙,就像一阵海风,轻柔而又
克里欧取七弦琴,调整了一弦,指尖拨一个低沉的颤音。
开门的是那个小姑娘,她望着游诗人,很快就认了他。“是您呀,先生。”她用略带异国音的柔腔调问到,“怎么了,您如果还要看我们的表演,可要等到明天哦!”
赫拉姆有些不愿意,但是又无法反驳,他犹豫了一会儿,说:“那么,请允许我悄悄地站在门外,万一有意外也能立刻冲去。”
那个赤着上半的少年也好奇地在边坐来,颇兴趣地问:“伊士拉先生,你有什么曲要给我们听呢?”
少女转过,对着克里欧嫣然一笑,又将门开大了一些,柔的手臂一个邀请的姿势:“那么请来吧,先生,哦,快告诉我们您的名字。”
这间屋布置得很简单,但的确符合克拉克斯人的味。
“请叫我伊士拉,尊敬的小。”
克里欧轻轻地重复着最后一个词,觉得这个女孩儿就好像是只彩鲜亮的小鸟儿,很讨人喜。