人,脸庞细长颌尖锐,一双黑的睛里总是不时地闪烁着明的光。
“今晚上演喜剧,您知那个叫梵妮的小姑娘么?”
“真是个好哥哥。”柏易斯检察长微笑着了,他蹙起眉来说,“您看我有个更好的主意。”
“请说。”
柏易斯先生有个不好听的绰号,叫作矮胖。
瓦尔特很容易得到这些女人的青睐,他也很擅长利用她们。
“……”瓦尔特试探着问,“您是说提早到上午?”
可这和他的形象极为不符,柏易斯检察长材瘦单薄,风一就会摇摇晃晃。
于是,由于著名的女演员梵妮小这一个晚上的努力,使原来定好的审判日又提前了两天。
当瓦尔特说自己的请求时,看到这位正义使者的睛里闪过了一丝奇妙的笑意。
“是的,但我只是远远看过一两次。在舞台上,我上她纵大笑的样了,今晚我要请您去看她的演。”
当晚,歌剧院上演了一隆重而华丽的剧目。女演员犹如洛可可式的女神,年轻、、妩媚、迷人、生开放又卖风,为一场不面的审判了巨大的贡献。
“这真凑巧,今晚我刚好什么公事也没有。”
“您的好卖多少钱?”瓦尔特毫不掩饰地笑了,“我怕我带的钱不够。”
那个不吉利
柏易斯先生的公事永远不是最重要的,他花在女人丰腴的肉上的时间远远超办公时间。瓦尔特说到晚上的娱乐活动时,他们正好一拍即合,级女们从舞台来就到了检察长的床上,一切都那么简单自然。
柏易斯笑起来:“单纯的小伙,嘛要上午?提前个一两天,事先谁也不通知,临时去监狱把犯人提来。这样等您的表妹想起这件事的时候,一切都结束了。”
“我说瓦尔特,如果你自己来求我,那说不定还有希望。可您的表妹,一个小姑娘的话又怎么可能轻易打动我。”
“我们为什么不把念判决书的时间提前一呢?这又不麻烦,以前也有好多犯人不经过公开审判就判刑的例,一些不轰动的,没什么意思的小案都是这么被了结的。”
他的绰号有的是一种象征意义,我们可以先来看看这位先生以往的所作所为:从写诽谤小册的人那里拿贿赂、搞女人、替有罪但同时又有钱的人开脱罪名。
检察长的睛里了暧昧的笑意说:“瓦尔特先生,您也认识她?”
所有的这一切都让一位执法者的巨人形象缩短成一个不足五英尺的矮,同时柏易斯先生吞的财富之巨大也很难让人相信他过了这么久了还不发胖。
这件事没有让任何人得到消息,柏易斯的目的在于制造一次让犯人深受打击的审问。他享受这种使他人绝望的过程,就像他陶醉于女们的脯和细腰一样。
“足够了,您要是愿意,请我去看场歌剧。”
“那么我请您尽量委婉地拒绝她,别让她太难过了。”