”
他们还想找chu布罗诺公用mo法对付伊莱恩的证据,但这封信上多数nei容都只是普通手法,只有一两句语焉不详地提及了“看不chu来的办法”、“让他悄无声息地消失”、“过度的光辉只会令神不悦”这些奇怪的字yan,并没有什么更明显的nei容。好在已有的bu分已经足够证明布罗诺公想谋害王zi的企图,他们只要把这封信交给国王和王后就够了。
事qing似乎就这么还算圆满地解决了,但伊莱恩显然藏了些心事没说,直到他们把信交给国王和王后,被关心一番后放了chu来,维奥列特才找到空余时间来问他原因。
伊莱恩想了想,还是告诉了他:“你还记得霍奇说过我名字的事吗?”
“记得,他嘲笑你说这是个女名,但你说在罗夏利亚,伊莱恩这个名字是男女通用的。”维奥列特有些疑惑,“怎么了?”
“在罗夏利亚,伊莱恩这个词有mei好的意思,当时我也告诉你们了。”
维奥列特diandiantou:“然后呢?”
“除此之外,还有我母亲为我起名时采用的用意,‘伊莱恩’在古代的罗夏利亚,象征的意义是‘光辉的人’。”
说chu来以后,伊莱恩又觉得可能是自己想太多,于是摸摸鼻zi自己先笑了起来:“刚才看到那封信上写的nei容就忍不住想起这个,也许只是个巧合。”
他说得轻松,但维奥列特也立刻想起了信上那句显然意有所指的话,脸se凝重起来。
“过度的光辉只会令神不悦”……他记得很清楚,信上的“光辉”用的是通用语,不是伊莱恩的名字,但这句原本语意不明的话在联系伊莱恩名字的han义后似乎突然能够解释得通了。
维奥列特猛地握住伊莱恩的手,年轻人被他吓了一tiao:“怎么了?”
“我们尽快离开罗夏利亚吧。”诗人说,“我gan觉不太好。”
“但是叔叔的案zi……”
“交给国王和王后就好,我们尽快启程。”维奥列特不由分说地zuo了决定。
伊莱恩的叔叔最终被以谋害王储的罪名剥夺王位的顺位继承权,但他们没能等到这个结果就匆匆离开了罗夏利亚。临走前王后又送了他们一些新的礼wu,这次维奥列特没有照单全收,只挑选了其中看起来完全无害的bu分,宝石和金饰全bu被他拒绝了,对此霍奇很有一些意见,但碍于维奥列特的态度没有表现chu来,只好用拒绝赶车来表示抗议。
事实上维奥列特也顾不上guan他,因为要忙的事qing实在有dian太多――他仍然对那封信上的“过度的光辉只会令神不悦”耿耿于怀,离开罗夏利亚后也一直在查找各种资料,还找了几个语言学者打听其中的han义,却始终没能知dao它juti的意思。连伊莱恩本人都觉得他有dian焦虑过度,好几次试图找话题让他开心些,维奥列特也都回应了,但心思总还在那句话上。
他很在意那句话,因为它的语气让他觉得莫名熟悉,而且还可能和伊莱恩有关系,所以他不得不去调查。
但这繁忙过tou的调查很快就被新的来信打断了,因为他们在一个休息整顿的小镇上收到了一封信。
来自亚索城外的黑森林。
第26章狼牙和雨夜・一
信是由一只黑se的大鸟带来的,佩特拉一见它就皱起了眉tou,等她把信从鸟的脖zi上解xia来后,那鸟立刻就飞走了。
“谁给你写