“你的意思是,房zi的qing况很糟糕吗?”
“只是最坏的猜测,我需要亲自看一看才能确定。”
听见房zi可以修缮,夏目终于松了kou气,激动得鞠躬恳求:“一定请你帮我修房zi!”
对于夏目突然严肃的态度,青年gan到受chong若惊。他虽然明白可能是异国的礼节,但被年龄相仿的人行如此大礼,仍有些不太习惯。于是青年也模仿着低tou弯腰dao:“我会尽力。”虽然动作有些僵ying。
不想青年也如此真诚,夏目gan动得无以复加,再次鞠躬表示:“这栋房zi对我很大意义,非常gan谢你!”
青年也跟着低tou说:“不用客气。”
只见夏目又要鞠躬gan谢,青年连忙an住对方肩膀说:“真的不用客气。”
夏目微微倾斜着上半shen,抬起tou来,不解地看青年。
一旁经过的老板娘笑呵呵地经过说:“这年轻人真有礼貌。”
夏目以为老板娘是在夸奖,不由赧然,却不知dao这句话里有五分没有恶意的揶揄。
夏目小声地对青年说了一句「すまん」(抱歉),有些窘迫地站在一旁。
青年问:“明天xia午可以吗?”
夏目diandiantou。
“我在这等你。”
夏目再次diantou。
“……我还不知dao你叫什么。”
“啊,请等一xia。”夏目说着,拿chu手机输ru“夏目”二字,举在青年面前说:“日文不好记,中文就好了——霞目对吗?”
青年低tou看了一yan,听到夏目kou中奇怪的发音,不由一笑,纠正dao:“夏目。”
“夏目?”
“对。”
“夏目。”夏目自己念了几遍,记住后笑着对青年说:“谢谢。”
“我叫荣昆。”
“龙昆?”夏目求证地看着荣昆,不太确定。
“荣昆。”
“龙昆?”夏目苦恼地学了几遍,发现无论怎样也不能完全准确的重复chu来,因此gan到十分不好意思。
不过这本来也怪不了他,日文里没有翘she2音,让他发chu正确的“荣”音,就好比让中国人发法语里的小she2音一样困难。
“算了,龙昆就龙昆吧。记得明天xia午在这里等我。”荣昆rouroutou发,不打算继续纠结xia去。
“等一xia!”夏目连忙喊住他,“请告诉我你的名字中文怎么写。”
见夏目认真的模样,荣昆说不chu拒绝话的话,于是他也拿chu手机,打chu自己的名字。
「あ~そうだ、ろんこんさんだよね、ろんさんでもいいですか。」(啊,原来如此,是叫荣昆啊,那我叫你荣先生可以吗?)夏目自语dao,抬起tou求证时,见荣昆一脸困惑的表qing,才发现自己又不知不觉说了日语。于是他又用中文解释了一遍:“我可以叫你荣桑吗?栄(ろん)是日文发音,这样不算错。”
“随你。”荣昆说,转shen跨jin屋nei。
夏目在屋外又坐了会,最后实在忍受不了嗡嗡的蚊蝇回到了屋nei。上楼的时候,恰好碰见住在隔bi的青年,主动打了声招呼。于是两人就在走来那个攀谈起来,青年对他是日本人表示很讶异,问他为什么会来这么偏远的地方旅游。夏目简单解释了一xia。青年夸赞了他的中文,最后两人各自回到了屋nei。
夏目从行李箱里拿chu换洗的睡衣还有自带的沐浴乳和洗发lou,用米se的帆布袋装着,来到一楼午后的公共浴室间。
他见门上挂着“使用中”的牌zi,就站在一旁等着。狭窄的空间里,蚊虫纷扰。悠人yan看着一直蚊zi从yan前飞过,飞快