“嗯哼。”
而迈克罗夫特・福尔摩斯,就像是一只走斗兽场的公鹿,四周尽是垂涎于其的豺狼虎豹,可他没有一分一毫的退缩畏惧。青年自信且,踏着优雅的步伐,坦然接受着或敌意、或贪婪的视线,不急不缓地走到伯莎面前。
“来这儿吗,”她拉长语气,似是埋怨,“但这是我家,我休息的地方,我可不想在家里讨论正经事。”
“那就是不论如何,不论以什么理由、什么借,什么样的陷阱和筹谋,”迈克罗夫特郑重开,“我都不会接受永生或者获得力量的提议,请允许我保持人类的份与你交合作。”
言之意即是,他既不想成为血鬼,也请伯莎在必要时保护他的命不受威胁。
可他没有展现任何恐惧与戒备,青年依然保留着那副无懈可击的笑容。他用自己的遮挡住伯莎的,直至将其送到庄园的建筑屋檐。
“好啊,不就是抓个讨厌鬼吗,”伯莎笑,“你打算怎么?”
当他现的时候,偌大的大厅陷一片诡异的寂静。
“请讲。”
“在此之前,我希望与你达成一个君协定。”
但伯莎也尊重他的选择。
伯莎确实动过其他念――就在他坦走来的时候。
“好。”
一名人类,血族的猎,谱上的佳肴,亲自来到了血族的老巢。
可惜了。
去哪里?自然是去血鬼的老巢,大家聚集的地方。伯莎故意这么说,就是想看他为难和惊讶的模样,想看面前这男人展有成竹之外的惊恐和抗拒,想试试看除了这完的礼貌笑容之外,他是否会送给伯莎另外的绪。
但是没有。
是的,迈克罗夫特・福尔摩斯知他应该去哪儿找伯莎谈论正经事,他去了。
“既然你为女王事,如此了解我是什么。”
“晚安,夫人,”青年告别,“最近几日的夜晚请务必不要门。”
她漫不经心地应允来:“我答应你。”
伯莎故意摆了不愿的神。
迈克罗夫特・福尔摩斯自然察觉到了伯莎・泰晤士的目光。
她毫不遮掩地了嘴唇,笑:“那便在这告别吧。”
她嫣然一笑:“就应该知去哪里来讨论正经事。”
她收起惊讶的绪,完的脸上逐渐浮现满意和惊喜的笑意。
一名赤的,脆弱的羊羔,主动虎狼巢。这般人却只能活几十年,不是很可惜吗?
迈克罗夫特・福尔摩斯的脸上重新礼貌的笑容:“那么,希望你我合作愉快,夫人。”
对上她震惊的神,迈克罗夫特失笑。
他犹豫片刻,仍然开:“能否允许我择日拜访?”
伯莎猛然回神。
可在几日之后,他用行动证明了一切。
“夫人,”他说,“现在我是否有资格与你谈论正经事了呢?”
“以及……”
――伯莎承认她在为难他。
青年没就此发表任何意见――肯定的,否定的,统统没有。