嘻,偶的方法是在译前先看大量的H(ps:这web还真不少),看到自己都盲目了,好增免疫力。这样译的时候就不会一时冲动以致於……不可收拾……
他的唇一路抚吻她面颊,折返回她唇上,再度俯吻。最轻怜的浅吻,柔的唇轻,缱绻缠绵。他可以一直这样去,直到她的化,直到她双唇微分,直到她臣服、回应他。
康奈德爬到她上,任她踢打翻扭了好一会才把她的上牢固地钉压桌面,享受著她因那些徒劳的推打而气若兰的媚态。然後他静静地等待。用不上多长时间,他知,她就会意识到──他终究可以为所为,而她本无能为力。
但当他迫自己终止那深吻,气吁吁地索觅著新鲜的空气,被望折磨著,想给她所有,又要夺走一切,她的一切。看著她,看著她的泪划过太阳再没发梢,他的火差被她那心碎的表淋熄。
汗,不说了,还是先喝红枣补先。
所以,接来的好几节,无论是看官还是译者都要好心的准备。
而德芬,可怜的女孩,活像在犯罪现场被人脏并获般。不,像她刚意识到自己就是那杀人凶手一样。
他看著,小心翼翼地。华的眉,他脸上的肌肉没因那句话而动分毫。
“啊,德芬。”他在她耳边叹息,吻走她的泪。“如果我没搞错,你刚才非常害怕,却也兴奋异常。那很矛盾,嗯?可如果你让华看到你的泪,那他也会难
用凝视、语,用最轻柔的甜吻,他温了她。诱哄她唇齿的接纳。焚火在她越演越烈,比起在他小屋那晚更炽,那天晚上,在他给她深吻前她已开始寻觅,那天晚上她想他她。她的急迫却是那麽的有限,刺激著他禁多时的。他的吻饥渴更澎湃的汹涌,近乎暴烈式的掠夺,而她只能降服更多、更彻底,每分每秒她变得更火、更绵。
可怜的德芬,甜的德芬。被撕成两半,一半是她对华的,另一半则是那无从抵赖的念──对他康奈德的望,只有他能把潜藏在她灵魂深的渴望植她,只有他能以她需要的方式与她共、满足她。
免晚了。你刚才明明有机会说‘不’的。”
他的嘴唇扫过她唇。她任他,但她全僵,僵在他的躯,他的唇。他後退,俯看著她,接收她瞳孔有别往昔的,全新类型的惶恐。甜蜜的微笑著,他把鼻尖埋她透著馨香的发间,唇附在她耳缘,低语,
第十一章不是暴(5)
“德芬。”
康奈德不敢相信,这一刻终於降临了。不用再压抑,不用再玩那些把戏。现在他可以真正的吻她,真正的抚摸她──不再仅仅是为抵达那终极目的的一种手段。现在,他可以把唇降落到她上,品尝她,她。那想法比起刚才的小小推打更让他呼急疾。妈的,他想要她!
─────────────────────────
译者语:
偶知有很多读者(如花猪之)是很希望德芬被康染指的,但偶看原著的时候可是千万个不愿意,只希望德芬与华能反抗成功,把康理掉。
唉,可惜,要发生的事,终究是要发生的。