而小姑娘说,她给他把错位的骨都接好了,一周后拆夹板就能痊愈,但是现在他的绝对不能移动。
“死人必须土为安。你需要埋葬她。你懂吗?”
她是个孤儿。举目无亲。斯普的目光带上一丝怜悯。
第二章照顾与疗伤
因此在罗西娜把稻草又堆上去之后,斯普能假装忽略它的存在。
好在这名通黑法的霍格沃兹材生经手过太多比死人更恶心的东西。像是胎盘、动牙齿、脏之类的恶心材料,他在理起来时手也从来不抖。
“死就是再也看不到,再也听不到,再也不会发声音,也再不能呼、喝、。”
罗西娜。
斯普长吁了气。
斯普有明白了:“你的朋友们,全都是动?”
斯普的目光变得柔和。这不是什么大不了的事,只是举手之劳,但是赢得了姑娘发自心的赞与激,这令他到愉快。尽被直呼教名,令他愣了愣,但是想到这姑娘与世隔绝,单纯至极,不懂得人与人交往的复杂,要给她解释为什么陌生人不能直呼名字是件极为繁琐的事。为了避免麻烦,他也就随她去了。
她怔怔地看着斯普,用力甩了甩,把泪甩掉,然后:“我知的。嬷嬷对我说过,我的爸爸和妈妈,他们死了。去了很远的地方,再也不会回来。”
斯普不放心小姑娘自己去这件事,持要旁观。
罗西娜:“哦,这个词我懂!‘葬礼’,森林的葬礼,我参加过。当我的朋友死去时,大家就会那样悼念他。”
姑娘好了一大盘烤肉,淋上酱汁,撒上自制的黑胡椒粉。她把肉切割成刚好一的小块,坐在床边,用叉一一地送斯普嘴里。姑娘的手艺棒极了,肉即化,味好得让
这是个单纯至极的姑娘,斯普心想。她对死亡本没有概念。
斯普说:“是的。她现在很痛苦。如果你不放她走,她的灵魂会一直无法得到安宁。”
罗西娜连连摇:“不,我不能这样对待她!我该怎么办?”她捧着脸,又哭了起来。
这意味着他们要继续和一尸同一屋,至少一周的时间。
你……知死亡吗?”
他怕她不忍心埋掉亲人,会把尸又藏起来。
到了正午,罗西娜从屋檐取一块熏肉,开始准备午餐。她用打火石费力地火星时,斯普念了句咒语,炉灶的草一燃烧起来,火倏地掠过姑娘的脸。罗西娜吓了一,回过来。斯普看到她的发丝被烧焦了几,脸上也糊上了焦黑,但是却冲他咧嘴笑得极为灿烂。
罗西娜察觉到他的绪在紧张,却不明白为什么,“哦,他叫鲁夫,是一只麋鹿,他很壮的,就是他替我把你送过来。”
罗西娜又说:“可是,嬷嬷没有去别的地方,她就在这里呀。为什么说嬷嬷死掉了?”
“你的朋友?他们是谁?在哪里?”斯普的中又警惕的神。
“那是多么难受……”姑娘伤心的神,“嬷嬷现在这么难受吗?”
“是你吗,西弗勒斯?你真厉害,这可帮了大忙了!”罗西娜抹了抹脸,心无芥地笑着。